21.11.05

Rushdie

Esta tarde cumpliré uno de mis deseos intelectuales pendiente desde hace años: ver en persona a Salman Rushdie y asistir a una conferencia en la que presentará su nuevo libro en la nueva y (según dicen) impresionante Biblioteca Jaume Fuster.

Presentará Shalimar el payaso, que como casi toda su obra tiene críticas positivas y otras negativas... aunque he encontrado reseñas interesantes y he leído por ahí que es comparable a Hijos de Medianoche (genial novela, que presté a una amiga y debe estar rodando por Dinamarca ahora mismo).

Como siempre, tocará buscarme la vida para leerlo en inglés. No estoy como para gastos, igual lo pido a algún alma caritativa para Navidad... porque encontrarlo en la biblioteca ya sería la hostia ;-)
P.D.: Iwan, ¿ya lo has comprado? ;-)

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Pues mientras te tragas ese yo me tragaré el caballo 7 del que hablaba el otro día. Aún no lo compré :P estoy haciendo tiempo para alimentar el ansia. ;)

Entiendo que lo que quieres es leerlo en inglés ¿cierto? ¿por qué? ¿no los traducen bien?.

:P

Okok dijo...

Prefiero leer en inglés lo que se escribió en inglés

1: Porque es la versión original (con el francés también lo hago, aunque no tenga tanta soltura)

2: Porque me gusta leer en mi idioma

3: Porque aunque suelen traducir bien (en ocasiones, muy bien) precisamente éste es un autor muy difícil de traducir, al jgar mucho con el lenguaje y con dialectos del inglés, variantes habladas en India, etc.

El problema es que suele salir más caro o más difícil de encontrar, especialmente si lo uieres tomar prestado de una biblioteca pública...

Zuviëh S.F. dijo...

Uhm, tómate con calma la lectura del libro :P.

laceci dijo...

UUUUUUUUUUUUUF qué rollo !! leer y encima en ingles! Ya tengo bastante con los rollos técnicos que caen en mis manos from time to time...


calla calla!!

Okok dijo...

Mwhahahahahahaw

Ya tengo una nueva acólita al Rushdismo. Me acompañó una amiga que había empezado Los Versos Satánicos y lo dejó antes de empezar a pillarle el gusto, pero tras verle y escucharle en directo se ha quedado con ganas de leer, para empezar, Los Hijos de Medianoche...

Por cierto, Zuviëh, ya te puedes imaginar el escándalo que llevaba encima con la ilusión de ver a Salman en vivo, iba por el curro cantando un laa-lala-laa, mis compañeros se preguntaban que qué me pasaba y una contestó : "es que ya sabes que es muy intelectual, y se pone así cuando va a ver un escritor de esos que lee"...

Una amiga que NO iba a avenir, pero quedamos para vernos un momento antes de subir a la biblioteca (está de paso por Barcelona) luego dijo que SÍ venía, me retrasó un montón cuando yo iba volando a coger el metro, se paraba a mirar escaparates... Y al llegar allí, el auditorio para la conferencia estaba lleno y cerrado ya, el segundo salón habilitado con pantalla y traducción simultánea también estaba ya cerado y reventado, y me tocó seguir la charla en el pasillo, en una nueva pantalla de emergencia que sacaron para los que nos dignamos sentarnos por los suelos y escucharle sin traducción. Y aún así, sigo en las nubes ;-)

(Tampoco es tan raro en mí, ya lo sé :-P)

Juan Ignacio Gil dijo...

Todavía no lo tengo, pero sin duda, caerá...

Y me das mucha envidia :(

laceci dijo...

TIAAAAAAAAAAA!!! que he visto al paaayooo este en la tele, pero no te he vistooooo!!!

ande andabas??

Okok dijo...

Andaba en el pasillo, viéndolo por la pantalla porque el auditoio estaba abarrotado y la segunda sala también...

Pero en primera fila de la tercera zona para seguir la charla, eso sí ;-)